• مَجْرَوِيَّة


    مسموعة في سوريا ولبنان.

  • مْردة


    أو مْراد، القصة على الطفل قبل النوم، مسموعة في موريتانيا.

  • هَرْجَة


    مسموعة في السعودية واليمن، وفي السودان: هرج في الحديث أي أكثر فيه، والهَرج: الكلام، هرج الشخص يهرج والمصدر الهرج بمعنى تكلم، والهرجة المسألة التي يهرج بها القوم بمعنى يتكلمون فيها. ومنه المثل: "الرجال الي هرج ما ينسى بخته" يقال في توقي الزلل في القول عندما يتكلم المرء في أحوال غيره، والهرج هو الكلام الكثير بلا حقيقة، ومنه المثل: "الهرج واجد والصامل قليل" والصامل هو الحاصل، والهرَّاج هو المعروف بكثرة كلامه، و"لا سيرك سير ولا هرجك هرج" يضرب للذي يكثر الكلام، فلا يُحسن السير أو التكلم. والهَرِّيج أو الهِرِّيج أيضا كثير الكلام، قال فهد الصبيحي من أهل بريدة في المدح:
    زعول حيول لو ضحك مع عدوه
    ترك القلب وجعان وفيه خراب
    يمنيه حيلات ويعطيه مثلها
    هرج بهرج والمخسور جواب
    وقال راكان بن حثلين في فرسه:
    جوادي اللي كل شيخ بغاها
    ولاني بهرج اللي بغاها بسماع
    تهيالي الحمرا وانا اقصر خطاها
    لي طار ستر مخوتمة عشر الاصباع
    وقال الشاعر علي جماح الغامدي:
    يا كل من ودّى سلامي علي بن حسين مني حي له
    وقل سلام عليك يا شاعر من كم لي أتمنى هروجه
    أما في اللغة فالهرج هو كثرة الكذب، ويطلق على الفتنة والاختلاط والضرب، وأصل الهرج الكثرة في الشيء والاتساع، وهرج في الحديث إذا أفاض فأكثر.


    انظر: "لسان العرب" لابن منظور: هرج، "تاج العروس" للزبيدي: هرج، "معجم الأصول الفصيحة للألفاظ الدارجة" لمحمد بن ناصر العبودي 312/13، "معجم الألفاظ المتداولة عند أهل المدينة المنورة" للأستاذ الدكتور عدنان بن درويش جلون ص405، "لهجة القصيم" للدكتور حلمي السيد محمود ص513، "العامي الفصيح في كلام غامد و زهران" لمحمد بن سعيد الغامدي ص939، "قاموس اللهجة الحضرمية" لفهد أحمد بن هلابي ص148، "قاموس اللهجة العامية في السودان" للدكتور عون الشريف قاسم ص1015. ● لطيفة : الحكواتي : رجل يجلس في ناصية المجلس، يجتمع حوله مجموعة من الشباب والأطفال وكبار السن، يرتدي قبعة أحيانا، ويحمل عصا في يده، يوجد في المقاهي الشعبية، أو في القوافل، أو الحارات والطرقات العامة، وحلقات السمر، وفي البلدان العربية بشكل عام، وعرفت دمشق بكثافة حضوره "إنه الحكّاء". وأشهر الحكايات التي كان يسردها: • أبوزيد الهلالي • نوادر هارون الرشيد • عنترة أبوالفوارس • الأميرة ذات الهمة • الظاهر بيبرس • قصص ألف ليلة وليلة وأشهر "الحكائين" الذين وجدوا في المقاهي والفرق الشعبية: • رشيد حلاق، مقهى النوفرة في دمشق • محمد باريز، جامع الفنا في مراكش في المغرب . • سيد رجب، فرقة الورشة في مصر . • حسن دردير، محمد صادق دياب "جدة القديمة" في الحجاز . واشتهر "الحكّاء" بأسماء عدة حسب المنطقة الجغرافية: • حكواتي • المحدث • القوال • الحلايقي

  • عتب


    توجيه اللوم لشخص ما برفقٍ ولين على شيء فعله أو شيء لم يفعله.

  • خزّى


    يخزِّي أي يعاتب ويلوم بلهجة شديدة. مسموعة في السعودية


    انظر: "معجم اللهجات المحكية" لسليمان بن ناصر الدرسوني ص 486، 493، 502.

  • كمثرى


    بضم الكاف وكسرها ، أو كَمَثْرى ، ‫والكُمَّثْرَى معروف من الفواكه هذا الذي تسميه العامة الإِجَّاصَ، مؤنث لا ينصرف‬ .
    والكلمة مسموعة في السعودية واليمن وعمان والإمارات والبحرين ومصر والسودان والمغرب ، ومنهم من ينطقها بالتاء : كُمَّترى
    انظر : " لسان العرب " لابن منظور : كمثر ، " قاموس اللهجة العامية في السودان " للدكتور عون الشريف قاسم ص 857.

  • أوتيل


    أصلها ( hotel ) الإنجليزية والفرنسية ، والكلمة مستعملة في السعودية والكويت والبحرين وقطر والإمارات وعمان ينطقها الإنجليزي بالهاء ، ومسموعة اليوم في الأردن وسوريا ولبنان وفلسطين وتونس ، وفي الجزائر يسمونه أوتال أو لوتال .
    فائدة : هناك فرق بين hotel و motel : هوتيل تعني الفندق كما هو معروف ، أما موتيل فهي عبارة عن كلمتين مدموجتين معاً هما موتور وهوتيل ، والمراد الفندق الصغير المتواجد على الطرق السريع والهدف منه التوقف والاستراحة. وقد جاءت التسمية لكون موقعه على الطرق ، ويستخدمه المسافرون بمركباتهم.


    انظر : " معجم الألفاظ العامية " لأحمد تيمور باشا ، 80/1 " قاموس الكلمات الأجنبية في اللهجة الكويتية " لخالد سالم محمد ص 26.

  • خان



    مسموعة في سوريا والسعودية، وكان مسموعا في العراق وهي بمعنى الفندق أو ما يشبهه قديمة في العربية، والخان: كلمة فارسية معربة، وقال الدكتور ف عبد الرحيم: (خان) بالفارسية بمعنى البيت، وكذلك يطلق على المكان المُعدّ لنزول المسافرين، وقد ماتت هذه الكلمة أو كادت.


    جاء ذكر (الخان) بمعنى الفندق أو نحوه في أشعار عديدة منها ما ذكر أحدهم: 


    يا أيها السائل عن منزلي         نزلت في (الخان) على نفسي


    آكل من كيسي ومن كسرتي          حتى لقد أوجعني ضرسي


    انظر : " لسان العرب " لابن منظور : خون ، " المعجم للكلمات والمصطلحات العراقية " لليث رؤوف حسن ص 144، "سواء السبيل، إلى ما في العربية من الدخيل" لـ ف. عبد الرحيم ص66، "معجم الكلمات الدخيلة في لغتنا الدارجة" لمحمد بن ناصر العبودي 210/1.